Questa piccola guida La aiuterà ad orientarsi fra i servizi del residence. Lo Staff del Ricevimento sarà lieto di darLe ogni ulteriore informazione.
This short guide will you inform about our residence services. The reception staff will be more than pleased to assist you with any further
information you may need.
Nelle aree comuni potrete collegarvi alla nostra rete Wi-fi utilizzando la pw sotto riportata.
In the common areas you can connect to our Wi-fi network using the pw below.
Password Wi-fi: Stell@Marin@2022
Per contattare la Reception chiamare / To contact Reception call 9
Codice accesso hall/Entrance code 2805
Check-in / Check out 14:00 / 10:30
Vi ricordiamo che il cambio biancheria è settimanale, extra su richiesta: 15,00 a persona / Please note that linen is changed weekly, extra on request: 15,00 per person.
Qualora a fine soggiorno le camere presentino piani cottura non adeguatamente puliti, con piatti e stoviglie sporche e presenza in camera di immondizia, saranno addebitate € 20,00 per extra pulizia.
If the rooms are not properly cleaned at the end of the stay, with dirty dishes and rubbish in the room, € 20,00 will be charged for extra cleaning.
Informazioni e accoglienza ospiti /Guest relation & information Tel. +39 338 535 8588
Nel caso di guasti – SOS notturno / In the event of faults – Night SOS Tel. +39 339 7133789
Guardia medica / Medical guard Tel. +39 091 844 9392
Carabinieri, comando locale / Police Tel. +39 091 844 9049
Ogni mattina sarà possibile usufruire del servizio caffetteria presso il nostro bar, dove poter scegliere croissant, succhi di frutta, cappuccino, caffè espresso. Il servizio è extra a pagamento. Every morning you can enjoy a coffee service at our bar, where you can choose from croissants, fruit juices, cappuccino and espresso coffee. The service is extra on payment.
Orari apertura Bar / Bar opening hours
Aperto 7:30 -10:30 / Open 7:30 -10:30
Aperto 17:30 – 23:00 / Open 17:30 – 23:00
Presso il Lido “Al Faro” a punta Gavazzi potrete godere di giornate di relax al mare, riservando una postazione direttamente presso la nostra reception. Il servizio di navetta gratuito vi consentirà di raggiungere la spiaggia ad orari prefissati. Presso il lido avrete la possibilità di consumare uno snack, drink o di apprezzare un pasto a base di pesce fresco locale. / At the “Al Faro” Lido in Punta Gavazzi you can enjoy relaxing days by the sea by reserving a spot directly at our reception desk. The free shuttle service will take you to the beach at scheduled times. At the lido you can have snacks, drinks or enjoy a meal of fresh local fish.
Listino giornaliero Lido Al Faro/Daily price list Lido Al Faro
1 persona / 1 person
lun-ven €15,00
sab-dom festivi €29,00
2 persone / 2 people
lun-ven €30,00
sab-dom €58,00
Affitto canoe / Rental canoe
lun-ven €10,00
sab-dom €15,00
Orari Navetta per Lido Faro / Shuttle bus timetable for Lido Faro:
a partire da Giugno /From June
Navetta gratuita per la Spiaggia il “Faro Solarium”/Free shuttle bus to the “Faro Solarium” beach
Partenza Hotel Ore 10:30 / Hotel departure 10:30 am
Partenza Hotel Ore 12:30 / Hotel departure 12:30 p.m.
Partenza Hotel Ore 16:30 / Departure Hotel 04:30 pm
Navetta gratuita dal Faro Solarium alla Struttura / Free shuttle bus from the Faro Solarium to the Stella Marina
Ore 15:30 / 03:3p pm
Ore 19:00 / 07:00 pm
Aperitivo e Cena sul mare “Faro Solarium” navetta Gratuita / Aperitif and Dinner by the sea “Faro Solarium” Free shuttle service
Ore 19:30 / 07:30 pm
Ore 21:00 / 09 pm
Il nostro hotel vi offre la possibilità di vivere i luoghi più suggestivi dell’isola anche con aperitivi e cene al mare. Presso Cala Santoro il nostro “fruttino”, un chioschetto mobile che offre la possibilità di godere di un aperitivo al tramonto, vi attende ogni sera a partire dalle 19:00. Vini e altri soft drink accompagnati dalle specialità locali come la pizza Usticese, bruschette con paté di capperi. / Our hotel offers you the opportunity to experience the most beautiful places on the island with aperitifs and dinners by the sea. At Cala Santoro our “fruttino”, a mobile kiosk that offers the possibility of enjoying an aperitif at sunset, awaits you every evening from 19:00. Wines and other soft drinks accompanied by local specialities such as pizza Usticese, bruschetta with caper pâté.
Una ricca cena che include il pescato del giorno offerto dai pescatori locali, fritture di paranza, todari e calamari fritti, insalata di mare, pesce alla griglia, tartare di tonno (secondo disponibilità), insalata di mare e verdure locali. Un piatto unico ricco dei profumi e sapori dell’isola. / A delicious dinner that includes the fish of the day provided by the local fishermen, fried paranza, fried todari and calamari, seafood salad, grilled fish, tuna tartare (depending on availability), seafood salad and local vegetables. A unique experience full of the island’s scents and flavours.
30,00 € (escluso bevande) presso il Faro punta Gavazzi con servizio navetta gratuito dall’hotel / 30.00 € (excluding drinks) at the Faro punta Gavazzi with free shuttle service from the hotel
Trattamenti e massaggi
– Trattamento Shiatsu sing € 55,00
– Pacchetto 5 trattamenti € 250,00
– Pacchetto 10 trattamenti € 440,00
– Massaggio relax, drenante, decontratturante) € 55
-Pacchetto 5 trattamenti € 250,00
– Pacchetto 10 trattamenti € 440,00
A partire dal mese di giugno la nostra terrazza diventa il Tasca D’Almerita Lounge, un angolo dedicato ai bouquet ricchi di profumi di questa terra, del calore siciliano e dagli inconfondibili terroir. Quale migliore location della nostra terrazza per godere di un ottimo bicchiere di vino? From June our terrace becomes the Tasca D’Almerita Lounge, a corner dedicated to the rich bouquets of this land, Sicilian warmth and unique terroir. What better location than our terrace to enjoy an excellent glass of wine?
Caro Ospite,
Ustica è una piccola isola in cui ciascuno di noi, isolani, ospiti per vacanza o lavoro, appassionati di questo piccolo paradiso e sub, siamo attenti a custodire ed a rispettare il territorio e quanto esso ci offre. Per il conferimento dei rifiuti ti chiediamo di avere attenzione a differenziare plastica, vetro, umido e carta. Per favore, per il conferimento utilizza i contenitori comuni che si trovano al 1° piano del Residence gli stessi.
Dear Guest,
Ustica is a small island where each one of us, islanders, guests for holiday or work, lovers of this little paradise and divers, are careful to preserve and respect the territory and what it offers us. When disposing of waste, we ask you to be careful to separate plastic, glass, wet waste and paper. Please use the shared containers located on the 1st floor of the Residence for waste disposa
Trattamenti e massaggi
– Trattamento Shiatsu sing € 55,00
– Pacchetto 5 trattamenti € 250,00
– Pacchetto 10 trattamenti € 440,00
– Massaggio relax, drenante, decontratturante) € 55
-Pacchetto 5 trattamenti € 250,00
– Pacchetto 10 trattamenti € 440,00
A partire dal mese di giugno la nostra terrazza diventa il Tasca D’Almerita Lounge, un angolo dedicato ai bouquet ricchi di profumi di questa terra, del calore siciliano e dagli inconfondibili terroir. Quale migliore location della nostra terrazza per godere di un ottimo bicchiere di vino? From June our terrace becomes the Tasca D’Almerita Lounge, a corner dedicated to the rich bouquets of this land, Sicilian warmth and unique terroir. What better location than our terrace to enjoy an excellent glass of wine?